Mis alumnos

Conversación con dos de mis alumnos -un marroquí y un gitano- en clase de lengua, mientras hacíamos el sonido /j/ escrito con jota y con ge.
Gitanillo (JR): Profe, ¿por qué H. y tú decís la jota distinta que yo?
Profe: ¿Distinta? No sé, a mí me suena igual.
JR: No, no, yo la digo distinta.
Profe: Pues no sé... Hombre, H. es de fuera, él tiene algo de acento, pero tú y yo deberíamos decirla igual.
JR: No, no, la decimos distinta. Y mira que es raro, ¿eh?, porque nosotros decimos mucho "anda, jjjaaaa".

No hace falta decir que casi me meo de la risa...

8 comentarios:

Anónimo dijo...

jaaaaaaaa prima, mal rayo me parta si no pronuncio bien la jota.
jejeje
Ese diñalogo no sería posible en la mayoría de centros concertados de Navarra, por desgracia.
Salud!

Tanhäuser dijo...

Veo que sigues entretenida. Es tu labor y la de aquellos que como tú trabajáis por la integración de las nuevas personas que viven con nosotros, la que nos puede devolver la dignidad como sociedad que tantos explotadores se empeñan en arrebatarnos.

Sebastián Puig dijo...

Genial anécdota, fresca y esperanzadora, Ruth. Un beso.

Anónimo dijo...

jajajajaja
genial, genial

Anónimo dijo...

Pues sí, muy esperanzadora, porque si supieras los problemas que tienen por aquí, alucinarías. Pero supongo que los conoces.
Por lo menos, de vez en cuando uno puede reírse de ellos.

Un abrazo.

Max Estrella dijo...

Hola!!
Seguro que tendrás historias para escribir varios libros...
Por cierto,que por fin he encontrado un hueco (aunque sea de madrugada)para enlazarla en mi columna de favoritos
besos

MENS REA dijo...

Uf¡ fonética ... qué recuerdos. Lo gracioso es la capacidad de contrastar el "cómo se dice" y el "cómo yo lo digo".

Saludos.

Tanhäuser dijo...

hace tiempo que no sabemos de ti. ¿Todo bien?